Friday 27 February 2015

♥ Sri Rudram ♥ First Four Anuvakas with meaning

|| OM Namo Bhagavathe Rudraya ||

Om Salutations to the God who is Rudhra.

*****************************
First Anuvaka (in Sanskrit)
*****************************
(1.1) Namasthe Rudhra manyava Uthotha Ishave Nama Namsthosthu Dhanvane Bahubyam Uthathe Nama. 

(1.2) Yatha ishu siva thamaa shivam babuva the dhanu, Shivaa sharavyaa yaa thava thaya no rudhra mrudaya.  

(1.3) Yaa the shivaa thanu raghoraa papakasini, Thaya nasthanuva shantha maya gireesam thaabhi chakashihi.

(1.4) Yaa mishum giri shantha hasthe Bhibarshya sthave, Shivaam girithra thaam kuru maa himsi purusham jagat. 

(1.5) Yadhaa na sarva mi jjagadhaa yashmamsumanaa asath. 

(1.6) Adhyavoo chadhadhi vakthaa pradhamo daiwyo bhishak,  Ahimscha sarvaan jambayanth sarvaschaa yathu dhaanya. 

(1.7) Aasau yasthamro aruna utha bhaabroo sumangala, Yeh chemam rudra abhitho dikshu, Sritha Sahastraso avaishaam heda eemahe.

(1.8) Asou yo avasarpathi neela greevo vilohitha, Uthainam gopaa adrusannath drushan udhaharya, Uthainam viswaa bhoothani sa drushto mrudayathi na. 

(1.9) Namo asthu neela greevaya sahasrakshaya meedushe, Adho ye asya sathvannoham thebhyo karannama.  

(1.10) Pramuncha dhanvana sthava mubhayo rarthaniyorjyam, Yascha the hastha ishawa paraa thaa bhagavo vapa.  

(1.11) Avathasys dhanusthvam sahasraksha sathe shudhe, Niseerya salyanaam mukha shivo na sumana bhava.  

(1.12) Vijyam dhanu kapardhino visalyo bhanavaam utha, Anesannasyeshwa aabhurasya nishamgadhi. 

(1.13) Yaa the hethir meedushtama hasthe bhabhoova the dhanu, Thayaa asman viswathasthava mayakshamya paribbuja.. 

(1.14) Namasthe asthvayudhaa yanaathathathaya dhrushnave, Ubhabhyamutha the namo bahubhyam thava dhanvane.  

(1.15) Pari the dhanvano hethi rasmaan vrunakthu viswatha, Adho ya ishudhisthavare asmannidhehi tham. 

**************************
Meaning of the First Anuvaka
**************************

( 1.1 ) Salutations to your Ire, Rudhra and also salutations to your arrow. Salutations to your bow and also to your both arms.)

(1.2) Bless us with happiness our Lord, With that arrow of thine, which is holy, With that bow of thine, which is begetter of good, With that quiver of thine, which is sweet.

(1.3) Oh Rudra, who showers happiness on us from the Mount,With your aspect which is peaceful, Which is giver of good always, And that, which is bereft of sin, And which is the road to salvation, And which takes us to taller heights, Reveal to us the principle of the soul.

(1.4) Oh Rudra who feeds us sweetness sitting on the mount, And who gives us solace sitting on the mount, Please make the arrow in your hand, Which you have brought to punish the sinners, Peaceful and do not give trouble to people and the world. Shivena vachasaa twaa gireesaacchha vadaamasi,

(1.5) We praise and sing about you so that we attain you, Oh, God who lives on the top of the mountains, Be pleased to protect our relations and cows, Grant them all, a disease free life,And make them live with love towards each other,

(1.6) He who is first among everything, He who is Godliness in Gods, He who is the doctor curing the sins, He who praises good deeds of devotees, Forgetting the ills done by them, May he kill all animals and asuras that trouble us, And bless us all. 

(1.7) He is red in colour, He is more red in colour, He is golden, He gives rise to good things, He is the Rudhra, who is the sun,And so we bow before the thousands of Rudhras, Who are spread in all directions, And request them to cool themselves down.

(1.8) He who has the blue neck, Is the one who rises as the copper colured sun. Even lowly cowherds see this Rudhra who comes as sun, Even the maids who carry water from rivers see him thus, And even all the animals of the world see him thus. Let this Rudra who is seen in the form of sun, Grant us all happiness.

(1.9) Let my salutation go, To the God who has a blue neck, To the God who has thousands of eyes, To the God who grants us all boons, And also my salutations, To his devotees who are his servants.

(1.10) Please untie the string connecting the ends of your bow, Oh God Please put away arrows in your hand in thine quiver.

(1.11) Oh God with thousand eyes, Oh God with hundreds of bows, Please break the sharp ends of arrows thine, Please slacken the string of your bow, And become God who does us good, And God who has a calm mind.

(1.12) Oh God with the mane of hair, Let your bow loosen its string, Let your quiver become empty, Let your arrows loose the power to hurt, Let your sword be always in your scabbard.)

(1.13) He who is greatest among those who fulfill wishes of devotees, With those weapons that you have and the bow in your hand. Which do not cause infirmity to any one, Please do save us from all troubles always.

(1.14) My salutations to thine strong weapons which are about to strike, My salutations to your both hands and bow,

(1.15) Let your arrows pass away from us, oh Lord, And let your quiver be kept for our enemies, Who are like our sins.

********************
Second Anuvaka 
(in Sanskrit)
********************

(2.0) Namasthe asthu bhagavan visweswarayaa mahadevayaa tryambakaya,Tripuranthakayaa trikagni kalaaya kalagni rudhraaya neela kantaaya,Mrutyunjayaaya sarveshwaraaya sadashivaaya sriman maha devaaya nama.

(2.1.1) Namo hiranya bahave , senanye ,dhisaam cha pathaye namo nama.  

(2.1.3) Saspinjaraaya , twishee mathe , padheenaam pathaye namo nama. 

(2.1.4) Bhablushaaya vivyaadhine annanaam pathye namo nama

(2.1.5)  Hari keasayaa upaveethine pushtanaam pathaye namo nama. 

(2.1.6) Bhavasya hethyai , jagatham pathaye namo nama. 

(2.1.7) Rudrayaa atha thavine kshetranaam pathaye namo nama.

(2.1.8) Suthaaya hanthyaaya vanaanam pathaye namo nama. 

(2.2.1) Rohithaaya sthapathaye vrukshaanam pathaye namo nama. 

(2.2.2) Manthrinee vanijaya kakshanaam pathaye namo nama 

(2.2.3) Bhuvanthaye varivaskruthaa oushadinaam pathaye namo nama.

(2.2.4) Uchai goshaaya akranthayathe patheenam pathaye namo nama.  

(2.2.5) Kruthsna vheethya dhavathe sathvanaam pathaye namo nama. 

****************************
Meaning of Second Anuvaka ****************************

(2.0) Salutations to you God, Who is the lord of the universe, Who is the greatest among Gods, Who has three eyes, Who destroyed three cities, Who is the master of the three fires, Who is the Rudra who burns the world, Who has a blue neck, Who won over the God of death, Who is Lord of every thing, Who is ever peaceful, And who is the greatest God with goodness, Salutations again.

(2.1.1) Salutations and salutations,To the God with golden hands, To the God who is the chief of armies,To the God who is the chief of four directions. 

(2.1.2 ) Salutations and salutations, To him who shines as trees, To him who has green leaves as hair, And to him who is the lord of all beings.

(2.1.3) Salutations and salutations, To him who is reddish yellow like leaf buds, To him who shines in luster, And to him who leads us in different directions. 

(2.1.4) Salutations and salutations,. To him who rides on the bull, To him who is like disease to his enemies, And to him who is the lord of all food.

(2.1.5) Salutations and salutations, To him who has black hair, To him who wears the sacred thread, And to him who is the lord of all those who are healthy.

(2.1.6) Salutations and salutations,. To him cuts the tree of mortal life, And to him who is the lord of the universe.

(2.1.7) Salutations and salutations, To him who is Rudhra, To him who holds a tied bow, And to him who is the Lord of fields.

(2.1.8 ) Salutations and salutations, To him who is the driver of the chariot of life, To him who can never be harmed, And to him who is the lord of the forest.

(2.2.1) Salutations and salutations, To him who is red coloured, To him who is protector of every thing, And to him who is the lord of all trees.

(2.2.2) Salutations and salutations, To him who is the minister, To him who is the merchant, And to him who is the lord of bushes and thickets.

(2.2.3) Salutations and salutations, To him who is the creator of the world, To him who is kind to his devotees, And to him who is the lord of all plants.

(2.2.4) Salutations and salutations, To him who shouts loudly, To him who makes one cry, And to him who is the leader of foot soldiers. 

(2.2.5) Salutations and salutations, To him who is surrounded by army, To him who rushes to save his devotees, And to him who is the lord of good people.

****************************
Third Anuvaka (in Sanskrit)
*****************************

(3.1.1.) Nama sahamanaaya nivyadheen aavyadheenaam pathay namo nama

3.1.2. Kukubhaya nishangine sthenaanam pathaye namo nama.

3.1.3. Nishngina ishudhimathe thaskaraanam pathaye namo nama

(3.1.4.) Vanchathe pari vanchathe sthayoonam pathaye namo nama

(3.1.5.) Nicherave paricharaayaaranyanam pathaye namo nama

(3.1.6) Srukaavibhyo jikaam sathbhyo mushnathaam pathaye namo nama

(3.1.7.) Assemadbhyo naktham charadbhya prukrunthanaam pathaye namo nama.

(3.1.8) Unmeeshine giricharaaya kulanchaanaam pathaye namo nama.

(3.2.1.) Ishumadbhyo dhanvaa vibhyascha bho namo nama

(3.2.2)  Aathanvanebhya prathi dhanebhyscha namo nama

(3.2.3)  Ayaaschadbhyo visrujadbhyacha vo namo nama

(3.2.4)  Asyadbhyo vidhudyadbhya vo namo nama .

(3.2.5)  Aaseenebhya sayanebhyascha vo namo nama.

(3.2.6.)  Swapadbhyo jagardbhyascha vo namo nama

(3.2.7) Sthishtathbyo dhavadbyascha vo namo nama 

(3.2.8) Sababhya sabha pathibhyascha vo namo nama.

(3.2.9) Aswebhyo aswapathibhyascha vo namo nama.

****************************
Meaning of Third Anuvaka
****************************

(3.1.1) Salutations and salutations, To him who stifles his enemies, To him who beats his enemies, And to him who is the leader of those who beat their enemies. 

(3.1.2) Salutations and salutations, To him who is the best, To him who holds the sword, And to him who is the leader of the thieves.

(3.1.3 ) Salutations and salutations, To him who holds bows ready to shoot, To him who has the quiver, And to him who is the leader of the dacoits. 

(3.1.4) Salutations and salutations, To him who cheats, To him who is the greatest cheat, And to him who is leader of those who steal by cheating. 

(3.1.5 ) Salutations and salutations, To him who goes inside to steal, To him who goes outside to steal, And to him who is the leader of thieves who steal in the forest. 

(3.1.6)  Salutations and salutations, To him who defends themselves with arms. To him who troubles others, And to him who is the leader of peasants who steal from their master.

(3.1.7)  Salutations and salutations, To him who holds the sword, To him who prowls in the night to steal, And to him who is the leader of those who murder and steal. 

(3.1.8) Salutations and salutations, To him who wears the turban, To him who lives in the forests, And to him who is the leader of those who steal in houses and fields.

(3.2.1) Salutations and salutations, To him who holds the arrows. And to him who holds the bows.

(3.2.2) Salutations and salutations, To him who ties the string to the bow, And to him who places the arrow on the string.

(3.2.3) Salutations and salutations, To him who draws the string, And to him who sends the arrows 

(3.2.4 ) Salutations and salutations, To him who shoots arrows at an aim, And to him who breaks the aim by the arrows.

(3.2.5) Salutations and salutations, To him who sits, And to him who lies down.

(3.2.6) Salutations and salutations, To him who sleeps, And to him who is awake. 

(3.2.7) Salutations and salutations, To him who stands still, And to him who runs. 

(3.2.8) Salutations and salutations, To him who is one among the audience, And to him who presides over the audience. 

(3.2.9) Salutations and salutations, To him who is the horse, And to him who is the rider of the horse. 

*****************************
Fourth Anuvaka(in Sanskrit)
*****************************

(4.1.1) Nama avyadheeneebhyo vividhayantheebyascha vo namo nama.

(4.1.2) Uganabhysthrum hathobyhascha vo namo nama .

(4.1.3) Gruthsebhyo gruthsa pathibyascha vo namo nama

(4.1.4) Vrathebhyo Vrathapathibyascha vo namo nama.

(4.1.5) Ganebhyo ganapathibyascha vo namo nama.

(4.1.6) Viroopebhyo Viswaroopebhyascha vo namo nama.

(4.1.7) Mahadbhya kshullakebyascha vo namo nama.

(4.1.8) Radhibhyo aradhebhyascha vo namo nama.

(4.2.1) Radhebhya radha pathibhyscha vo namo nama.

(4.2.2) Senabhya Senanibhyascha vo namo nama

(4.2.3) Kshathrabya sangraheethrubyacha vo namo nama.

(4.2.4) Sthakshabhyo rathakarebhyascha vo namo nama

(4.2.5) Kulalebhya kamaribhyascha vo namo nama.

(4.2.6) Punchishtebhyo nishadebhyascha vo namo nama.

(4.2.7) Ikshukrudbhyo dhanva krudhbyascha vo namo nama.

(4.2.8) Mrugayubhya swanibhyascha vo namo nama.

(4.2.9) Swabhya swapathibhyascha vo namo nama.

*****************************
Meaning of Fourth Anuvaka
*****************************

(4.1.1) Salutations and salutations, To him who is the evil spirits that surround and torment, And to him who is the evil spirits that attack and kill.

(4.1.2) Salutations and salutations, To him who is the good spirits that help, And to him who is the evil spirits that are fierce.

(4.1.3) Salutations and salutations, To him who is attached, And to him who is the chief of those who are attached.

(4.1.4) Salutations and salutations, To him who is the assembly of different types of people, And to him who is the chief of such assemblies. 

(4.1.5) Salutations and salutations, To him who is the member of a clan, And to him who is the chief of a clan.

(4.1.6) Salutations and salutations, To him who looks ugly, And to him who looks just as every one in the world. 

(4.1.7) Salutations and salutations, To him who is a great soul, And to him who is a weak being. 

(4.1.8) Salutations and salutations, To him who rides a chariot, And to him who does not have a chariot. 

(4.2.1) Salutations and salutations, To him who is a chariot, And to him who is the leader of the chariot. 

(4.2.2) Salutations and salutations, To him who is the soldier, And to him who is the leader of the armies.  

(4.2.3) Salutations and salutations, To him who drives chariots well, And to him who can hold the chariot from moving.

(4.2.4) Salutations and salutations, To him who is a carpenter, And to him who makes chariots. 

(4.2.5) Salutations and salutations, To him who is the potter, And to him who is the black smith. 

(4.2.6) Salutations and salutations, To him who is the hunter of birds who uses nets, And to him who is the fisherman. 

(4.2.7) Salutations and salutations, To him who makes arrows, And to him who makes bows. 

(4.2.8) Salutations and salutations, To him who hunts animals, And to him who drags dogs using a rope. 

(4.2.9) Salutations and salutations, To him who is a dog, And to him who protects the dogs. 

(Shall post next part tom.... avadhoota gita ch 1 will also be concluded)

No comments:

Post a Comment